鮭と豚汁問題
私の出身は関東ですが、札幌に来て言葉の違いに驚くこともあります。
札幌は標準語に近く訛りが少ないとされています。
そのため、コールセンターが多いのだとか。
そんなのはアレなんですが、私がいまだに馴染めない、使えない言葉があります。
それが「鮭」「豚汁」なんです。
(この紳さん腹立つ顔してるわ~)
私は今まで「さけ」「とんじる」と呼んできました。
でもこっちでは「しゃけ」「ぶたじる」なんですよね。
これは北海道に限ったことではなく、地域で呼び方が別れるんだそうです。
18年間「さけ」と「とんじる」で生きてきた私にとって、これを改めるのは容易なことではありません。
訛りや方言は移ったので日常的に使っているものの「さけ」と「とんじる」は変わらないままです。
これは育った街への愛なのでしょうか?
いいえ。ケフィアです。
私が「さけ」と言えば、「しゃけ」ね!と訂正されてストレスを抱えたまま人生を終える予定です。
え?待って!富良野なのにとん汁ってなってるじゃん笑
道内でも地域で分かれてるのかしら。